HOME-FILM » 2014, 2014-20??, Commedia, D, Fantastico, Featured, Mistery, Paranormale, Sit-com, Sovrannaturale, Sub-Ita, Thriller, Vetrina » Deadbeat

L'INDIRIZZO UFFICIALE E' HTTPS://WWW.CB01.INFO ex cineblog01 (L'originale)

 

Deadbeat


18 novembre 2015

COMMEDIA / FANTASTICO / SITCOM / SOVRANNATURALE (2014)

Kevin Pacalioglu è un perdente sempre in lotta con la sua dieta e le bollette. Il suo unico pregio è quello di riuscire a parlare con i defunti, così usa questo suo potere per farsi assumere come medium……

 

STAGIONE 1 - SUB ITA

1×01 Pilot – MovshareNowvideoNowdownloadVideopremium
1×02 The Hot God Contest – Movshare – Nowvideo – Nowdownload – Videopremium1×03 The Knockoff – Movshare – Nowvideo – Nowdownload – Videopremium

1×04 The Comedium – Movshare – Nowvideo – Nowdownload – Videopremium

1×05 Out of body issues – Movshare – Nowvideo – Nowdownload – Videopremium

1×06 Raising The Dead – Movshare – Nowvideo – Nowdownload – Videopremium

1×07 Calamityville horror – Movshare – Nowvideo – Nowdownload – Videopremium

1×08 The Ghost in the Machine – Movshare – Nowvideo – Nowdownload – Videopremium

1×09 Sixty Feet Under – Movshare – Nowvideo – Nowdownload – Videopremium

1×10 Pieces of Sue (finale di stagione) – Movshare – Nowvideo – Nowdownload – Videopremium

[collapse]

STAGIONE 1 - ITA

1×01 Medium extralarge – RockfileOpenloadFlashxVidceNowvideoSalefilesDatafileEasybytezNowdownloadRapidgator HDTV: NowdownloadVidggNowvideoRockfileOpenloadFlashxVidceStreaminVideowoodSalefilesDatafileOzofilesCloudsixEasybytezSecureuploadRapidgator HD: RockfileOpenloadRapidgator

1×02 Gastro vendetta – RockfileOpenloadFlashxVidceNowvideoSalefilesDatafileEasybytezNowdownloadRapidgator HDTV: NowdownloadVidggNowvideoRockfileOpenloadFlashxVidceStreaminVideowoodSalefilesDatafileOzofilesCloudsixEasybytezSecureuploadRapidgator HD: RockfileOpenloadRapidgator

1×03 Passo falso – RockfileOpenloadFlashxVidceNowvideoSalefilesDatafileEasybytezNowdownloadRapidgator HD: RockfileOpenloadRapidgator

1×04 Il fanta comico – RockfileOpenloadFlashxVidceNowvideoSalefilesDatafileEasybytezNowdownloadRapidgator HD: RockfileOpenloadRapidgator

1×05 Il verme solitario – RockfileOpenloadFlashxVidceNowvideoSalefilesDatafileEasybytezNowdownloadRapidgator HD: RockfileOpenloadRapidgator

1×06 Halloween con sorpresa – RockfileOpenloadFlashxVidceNowvideoSalefilesDatafileEasybytezNowdownloadRapidgator HD: RockfileOpenloadRapidgator

1×07 La casa degli orrori – RockfileOpenloadFlashxVidceStreameStreaminNowvideoSalefilesDatafileEasybytezNowdownloadRapidgator HD: RockfileOpenloadStreameRapidgator

1×08 Reazioni a catena – RockfileOpenloadFlashxVidceStreameStreaminNowvideoSalefilesDatafileEasybytezNowdownloadRapidgator HD: RockfileOpenloadStreameRapidgator

1×09 La sfida – RockfileOpenloadFlashxVidceStreameStreaminNowvideoDatafileOzofilesSalefilesEasybytezNowdownloadRapidgator HD: RockfileOpenloadVidceStreameStreaminRapidgator

1×10 Il mostro della metrò – RockfileOpenloadFlashxVidceStreameStreaminNowvideoDatafileOzofilesSalefilesEasybytezNowdownloadRapidgator HD: RockfileOpenloadVidceStreameStreaminRapidgator

[collapse]
STAGIONE 2 - ITA

2×01 L ex orcismo – RockfileOpenloadFlashxVidceStreameStreaminNowvideoSalefilesDatafileEasybytezNowdownloadRapidgator HD: RockfileOpenloadStreaminRapidgator

2×02 Un fantasma in cucina – RockfileOpenloadFlashxVidceStreameStreaminNowvideoSalefilesDatafileEasybytezNowdownloadRapidgator HD: RockfileOpenloadStreaminRapidgator

2×03 I fantasmi vogliono solo divertirsi – RockfileOpenloadFlashxVidceStreameStreaminNowvideoSalefilesDatafileEasybytezNowdownloadRapidgator HD: RockfileOpenloadStreaminRapidgator

2×04 L ultimo ballo – RockfileOpenloadFlashxVidceStreameStreaminNowvideoSalefilesDatafileEasybytezNowdownloadRapidgator HD: RockfileOpenloadStreaminRapidgator

2×05 Il guru – RockfileOpenloadFlashxVidceStreameStreaminNowvideoSalefilesDatafileEasybytezNowdownloadRapidgator HD: RockfileOpenloadStreaminRapidgator

2×06 Il bidello – RockfileOpenloadFlashxVidceStreameStreaminNowvideoSalefilesDatafileEasybytezNowdownloadRapidgator HD: RockfileOpenloadStreaminRapidgator

2×07 A pesci in faccia – RockfileFlashxOpenloadVideowoodStreameStreaminNowvideoDatafileEasybytezNowdownloadRapidgator HD: RockfileOpenloadStreaminRapidgator

2×08 Operazione Bunker – RockfileFlashxOpenloadVideowoodStreameStreaminNowvideoDatafileEasybytezNowdownloadRapidgator HD: RockfileOpenloadStreaminRapidgator

2×09 Ultimo atto – RockfileFlashxOpenloadVideowoodStreameStreaminNowvideoDatafileEasybytezNowdownloadRapidgator HD: RockfileOpenloadSpeedvidStreameStreaminRapidgator

2×10 Candidata cercasi – RockfileFlashxOpenloadVideowoodStreameStreaminNowvideoDatafileEasybytezNowdownloadRapidgator HD: RockfileOpenloadSpeedvidStreameStreaminRapidgator

2×11 Bersaglio mobile – RockfileFlashxOpenloadMoviecloudVideowoodStreameStreaminNowvideoDatafileNizfileEasybytezNowdownloadRapidgator HD: RockfileOpenloadStreameStreaminRapidgator

2×12 La festa dei fantasmi – RockfileFlashxOpenloadMoviecloudVideowoodStreameStreaminNowvideoDatafileNizfileEasybytezNowdownloadRapidgator HD: RockfileOpenloadStreameStreaminRapidgator

2×13 Esci fuori da questo corpo – RockfileFlashxOpenloadMoviecloudVideowoodStreameStreaminNowvideoDatafileNizfileEasybytezNowdownloadRapidgator HD: RockfileOpenloadStreameStreaminRapidgator

[collapse]
STAGIONE 3 - NovaRip - HD/SD - ITA

3×01 La fine dei palloncini – HD: UploadgigOpenloadStreaminWstreamVidabcThevideoRockfileRapidgator SD: UploadgigOpenloadFlashxStreaminWstreamVidabcWaawThevideoRockfileEasybytezSubyshareRapidgator

3×02 La capsula del tempo – HD: UploadgigOpenloadStreaminWstreamVidabcThevideoRockfileRapidgator SD: UploadgigOpenloadFlashxStreaminWstreamVidabcWaawThevideoRockfileEasybytezSubyshareRapidgator

3×03 L’aspirapolvere – HD: UploadgigOpenloadStreaminWstreamVidabcThevideoRockfileRapidgator SD: UploadgigOpenloadFlashxStreaminWstreamVidabcWaawThevideoRockfileEasybytezSubyshareRapidgator

3×04 Cindy 500 – HD: UploadgigOpenloadStreaminWstreamVidabcThevideoRockfileRapidgator SD: UploadgigOpenloadFlashxStreaminWstreamVidabcWaawThevideoRockfileEasybytezSubyshareRapidgator

3×05 Un’altro come me – HD: UploadgigOpenloadStreaminWstreamVidabcThevideoRockfileRapidgator SD: UploadgigOpenloadFlashxStreaminWstreamVidabcWaawThevideoRockfileEasybytezSubyshareRapidgator

3×06 Il giustiziere mascherato – HD: UploadgigOpenloadStreaminWstreamVidabcThevideoRockfileRapidgator SD: UploadgigOpenloadFlashxStreaminWstreamVidabcWaawThevideoRockfileEasybytezSubyshareRapidgator

3×07 Il fantasma Amish – HD: UploadgigOpenloadStreaminWstreamVidabcThevideoRockfileRapidgator SD: UploadgigOpenloadFlashxStreaminWstreamVidabcWaawThevideoRockfileEasybytezSubyshareRapidgator

3×08 Ladri d’arte – HD: UploadgigOpenloadStreaminWstreamVidabcThevideoRockfileRapidgator SD: UploadgigOpenloadFlashxStreaminWstreamVidabcWaawThevideoRockfileEasybytezSubyshareRapidgator

3×09 Il tatuaggio incompleto – HD: UploadgigOpenloadStreaminWstreamVidabcThevideoRockfileRapidgator SD: UploadgigOpenloadFlashxStreaminWstreamVidabcWaawThevideoRockfileEasybytezSubyshareRapidgator

3×10 Il lottatore di sumo – HD: UploadgigOpenloadStreaminWstreamVidabcThevideoRockfileRapidgator SD: UploadgigOpenloadFlashxStreaminWstreamVidabcWaawThevideoRockfileEasybytezSubyshareRapidgator

3×11 Giochi di ruolo – HD: UploadgigOpenloadStreaminWstreamVidabcThevideoRockfileRapidgator SD: UploadgigOpenloadFlashxStreaminWstreamVidabcWaawThevideoRockfileEasybytezSubyshareRapidgator

3×12 20 casi in un giorno – HD: UploadgigOpenloadStreaminWstreamVidabcThevideoRockfileRapidgator SD: UploadgigOpenloadFlashxStreaminWstreamVidabcWaawThevideoRockfileEasybytezSubyshareRapidgator

3×13 Lista di morte – HD: UploadgigOpenloadStreaminWstreamVidabcThevideoRockfileRapidgator SD: UploadgigOpenloadFlashxStreaminWstreamVidabcWaawThevideoRockfileEasybytezSubyshareRapidgator

[collapse]

STAGIONE 3 - ADE - ITA

3×01 La fine dei palloncini – RockfileOpenloadFlashxWstreamStreaminIdowatchNowvideoEasybytezNitroflareRapidgator

3×02 La capsula del tempo – RockfileOpenloadFlashxWstreamStreaminIdowatchNowvideoEasybytezNitroflareRapidgator

3×03 L’aspirapolvere – RockfileOpenloadFlashxWstreamStreaminIdowatchNowvideoEasybytezNitroflareRapidgator

3×04 Cindy – RockfileOpenloadFlashxWstreamStreaminIdowatchNowvideoEasybytezNitroflareRapidgator

3×05 Un altro come me – RockfileOpenloadFlashxWstreamStreaminIdowatchNowvideoEasybytezNitroflareRapidgator

3×06 Il giustiziere mascherato – RockfileOpenloadFlashxWstreamStreaminIdowatchNowvideoEasybytezNitroflareRapidgator

3×07 Il fantasma Amish – RockfileOpenloadFlashxWstreamStreaminIdowatchNowvideoEasybytezNitroflareRapidgator

3×08 Ladri d’arte – RockfileOpenloadFlashxWstreamStreaminIdowatchNowvideoEasybytezNitroflareRapidgator

3×09 Il tatuaggio incompleto – RockfileOpenloadFlashxWstreamStreaminIdowatchNowvideoEasybytezNitroflareRapidgator

3×10 Il lottatore di sumo – RockfileOpenloadFlashxWstreamStreaminIdowatchNowvideoEasybytezNitroflareRapidgator

3×11 Giochi di ruolo – RockfileOpenloadFlashxWstreamStreaminIdowatchNowvideoEasybytezNitroflareRapidgator

3×12 Casi in un giorno – RockfileOpenloadFlashxWstreamStreaminIdowatchNowvideoEasybytezNitroflareRapidgator

3×13 Lista di morte – RockfileOpenloadFlashxWstreamStreaminIdowatchNowvideoEasybytezNitroflareRapidgator

[collapse]

Supporta CB01 condividi questa SerieTv:
 
I commenti sono sottoposti alle linee guida per la moderazione
  • I.MUST.HAVE.HILARY. :D

    Molto bella questa commedia-paranormale 😀 è diversa dalle solite commedie nere 🙂

  • Sergio Di Gaetano

    il personaggio è davvero uno spasso!

  • trivelli.salvatore

    il tipo è strambo ed è mezzo sosia del mitiko!!!

  • Reziel Nascot

    bella serie è dai tempi di the ripper, dove appunto vi era il protagonista con la barba e Ray Wise, il sindaco , che nn vedevo qualcosa di così bello e divertente. una genialata…

  • the walking deadd

    da morire dal ridere,bello bello bello

  • Luca Melegari

    Oggi mi sentivo di M…da…….
    questa serie mi ha fatto sorridere…….
    Fantastica……
    La consiglio caldamente…..” La caldeggio”……
    fatemi sapere cosa ne pensate………..
    I love all…………………..

    • Eva

      se ti dico che l’ho scoperta quando l’hanno pubblicata sottotitolata e me la son vista tutto d’un fiato, ridendo a crepapelle con entrambe le serie, mi credi?La stra-consiglio a tutti!!!

  • Tranqui

    Io evito le cose doppiate da anni ( anche per deformazione professionale ) – ma questa più di altre, va vista con audio originale e sottotitoli … la voce di Tyler Labine è uno spasso. Presto con la seconda serie, che mi pare di aver letto sia già a buon punto o forse appena terminata 🙂

  • Morgana Meloni

    I continui e fastidiosi commenti sulla presunta superiorità delle serie
    e film visti in lingua originale e “subbati” hanno talmente stufato che
    fosse per me li cestinerei tutti……
    Se credete di essere tanto esperti di lingue guardateli in originale ma senza i sottotitoli.
    Vorrei proprio vedere quanti espertoni riescono a capire le varie inflessioni
    espressive della lingua inglese (che come la nostra cambia da zona a zona,
    e da un paese all’altro)
    tanto da distinguere un’ottima interpretazione da una ciofeca…
    Nel primo episodio, ad esempio, quando prende per il cul l’accento cinese,
    o quando parla con la lingua impastata perché è strafatto di droga..

    Faccio i complimenti ai tanti ragazzi che ci regalano i sottotitoli,
    sopratutto su serie e film non ancora usciti in Italia,
    ma continuare a fare i presuntuosi dichiarando che vadano visti in inglese
    (o danese, o russo…) per poterli apprezzare vi rende solo ridicoli
    a mio parere..

    La serie doppiata in italiano è resa benissimo

    • Markus

      Finalmente qualcuno che ha avuto il coraggio di dire una SACROSANTA VERITA’.
      P.S: non per essere cattivi, ma il 90% delle attrici americane hanno voci molto più “maschili” dei loro compagni attori, e sono l’esatto opposto dell’essere piacevoli da ascoltare. Mi viene sempre in mente l’esempio di “Friends”, dove Lisa Kudrow (Phoebe, la bionda) sentita in lingua originale sembra un uomo. Doppiata invece è fantastica. E come ho già detto, la cosa vale per la stragrande maggioranza delle attrici americane. Prendete una serie a caso su sky, mettete l’audio inglese e ne avrete la conferma.

      • Monia Samba

        ma cosa state dicendo???!!! mah…. un attore è quello che è…..nella voce, nel fisico, nelle movenze….. poi può o meno piacere…..
        io credo che una persona nella vita e nel cinema va presa per tutti i suoi aspetti!…. ci mettiamo a “photoshoppare” le persone?…

    • Paolo Giulio

      L’integralismo è sbagliato in entrambi i casi… per certo c’è una grossa fetta di persone che apprezza l’originale… e credo sia pacifico che la resa di un “prodotto” sarà SEMPRE migliore nella lingua in cui è pensata rispetto a qualunque tradizione… questo non toglie che (e soprattutto in italia) ci siano meritevoli rese nel doppiaggio che posso rendere altrettanto piacevole seguire un determinato programma… altre volte si assistono a degli scempi come, ad esempio, nel “La Tata”… Fran era del Queen e non ciociara… la zia era invece la madre… etc ,etc… nella resa italiana vengono adattate (ove possibile) tutte le battute, ma in molti altri casi non si riesce neanche a seguire il filo di certi discorsi… risultato: bah, SE UNO NON LO SA, la serie resta cmq gradevole e divertente… 😉 …
      P.S.
      … concordo che in molti fanno gli “integralisti” e, senza subtitles, non capirebbero niente… io, per la cronaca, vivo all’estero e, quando posso, seguo le serie in diretta o ondemand… 😉 …

      • Morgana Meloni

        si ma per apprezzare qualcosa in lingua originale si deve conoscere quella lingua talmente bene da capire le varie inflessioni di tono e di voce senza alcun sottotitolo,

        altrimenti è esattamente come vedere un doppiaggio,
        solo che è scritto anziché parlato.

        Poi non è per nulla “pacifico che la resa di un “prodotto” sarà SEMPRE migliore nella lingua orinale”,

        perché spesso in Italia i doppiatori, tranne qualche caso patologico, 😉 ,
        rendono addirittura la recitazione dell’attore migliore e con maggior spessore rispetto all’originale,
        sempre secondo canoni italiani/europei.

        Se conoscessi così bene le lingue madri anche io preferirei vederle e sentirle direttamente in originale,
        chiaro..
        ma vederle in audio originale con sottotitoli italiani
        e poi dover leggere tutto, affidandosi più che altro all’espressività di ciò che viene scritto e perdendo l’80% del film (inquadrature, sceneggiatura ect..)
        non è che abbia molto più senso, ecco..

        • Monia Samba

          Non concordo assolutamente e non capisco questo tuo accanimento contro chi preferisce le serie con i sub…
          Non sono un’esperta ma io le preferisco sempre x poter apprezzare tutte le sfumature della recitazione originale.
          Visto i miei limiti linguistici, alcune serie le vedo con i sub, altre più semplici, o serie con sketch live, tipo Louie (inguardabili doppiate) in lingua originale….
          Sono convinta che leggendo i sub si colga maggiormente l’espressività degli attori e sfumature che con il doppiaggio è inevitabile sfuggano.
          Oltretutto, nonostante l’indiscutibile bravura dei doppiatori italiani, è assolutamente impossibile che le serie migliorino visto che sono “modificate” nel punto cardine della recitazione: voce ed espressività.
          Ripeto, non mi ritengo assolutamente un’esperta, ma dopo anni di serie originali e “subbate” non riesco più a tornare a quelle doppiate.

          • Morgana Meloni

            in realtà sto rispondendo all’accanimento inverso.
            Le persone che si autoproclamano conoscitori di lingue e recitazione e che continuano a inveire contro i doppiaggi.
            Ho già spiegato sopra: rileggi.
            Se hai limiti linguistici non puoi assolutamente essere in grado di riconoscere l’interpretazione e l’intonazione fatta in lingua straniera.
            Se invece la conosci talmente bene da riconoscere le sfumature linguistiche e le diverse intonazioni di una stessa frase (ironica, sarcastica, triste, umoristica..ect) allora guardala in lingua originale.
            Di fatto vedere qualcosa in lingua originale senza conoscerla bene e
            asserire che sia migliore guardarla così con sottotitoli piuttosto che guardarla direttamente doppiata è un controsenso

          • Stefan

            Guarda che è esattamente il contrario..chi si accanisce è proprio chi guarda i film con sottotitoli, che spesso e volentieri da dell’ignorante agli altri (vedi commenti sopra) e si sente superiore perchè il doppiaggio è mediocre, la recitazione originale è meglio e bla bla bla,.

            Per me ognuno se lo guarda come gli pare, mi fa semplicemente ridere chi ne fa una crociata “tecnica” quando di tecnico c’è ben poco, ed è semplicemente una questione di gusti

          • Monia Samba

            ustaaaaa the neverending story! ahahahaha

            ripeto….a mio parere è indubbio che un attore, così come una qualsiasi persona, sia più completa con la sua voce ORIGINALE (nel bene e nel male).

            Quando io parlo vorrei che si ascoltasse la MIA di voce nn quella di un altro, x quanto più bravo o più bella sia la sua voce….

            tu vorresti essere doppiato?,,,pensi che il doppiatore colga tutte le tue intenzioni/sfumature?…pensi sia davvero una questione di gusti e che nn cambi nulla dall’intenzione originale?

            Il fatto purtroppo che io nn sia così esperta in lingue da potermi tranquillamente sedere davanti ad qualsiasi film e godermelo capendo tutto senza sub, non significa che io nn possa avere il diritto e godermelo alla GRANDISSIMA con i sub!!!!

            perché diciamocelo, si possono godere tutti film in lingua (no sub), solo coloro che hanno vissuto all’estero x molto tempo o hanno fatto studi specifici!!!

            Mi riaggancio a Morgana che dice “Se credete di essere tanto esperti di lingue guardateli in originale ma senza i sottotitoli”!!!
            Certo @disqus_Jy5VgnnLxg:disqus che mi sembra un attacco e pure una esagerazione bella e buona!!!! io nn mi credo esperta ma sono certa che esistano le vie di mezzo!!!!

            Io senza SUB guardo le serie con un linguaggio semplice, o con inserti “LIVE” tipo LOUIE o se sono costretta perché nn ci sono i SUB….e soprattutto nell’ultimo caso è cmq una grande scuola!!!!!!

            Peace 😉

        • carlo

          sono assolutamente ed inequivocabilmente d’accordo con te: e sono uno di quelli che vorrebbe capire l’inglese meglio di quanto riesca. ma tanto la storia è sempre la solita: oramai non ci si confronta per scambiare idee, ma per scontrarsi… :/

    • Tranqui

      Ti credo sulla parola che in italiano è stata resa benissimo… in italia e precisamente a Roma, abbiamo un’industria del doppiaggio di livelli altissimi ed è cosa risaputa. Il fatto è che personalmente ho trovato straordinario l’attore protagonista e, come molti, la sua comicità è composta almeno per metà dal modo di parlare, di fraintendere le cose o giochi di parole che per quanto resi benissimo in traduzione, non possono essere quelli originali.
      Se un doppiatore “presta” la voce ad un attore, lo spettatore inevitabilmente perderà una parte della performance e in molti casi la cosa è tutt’altro che trascurabile imho.
      Liberissima di pensarla come ti pare magari senza dare del ridicolo o presuntuoso a chi non la pensa come te.

      • Torlin Novak

        “livelli altissimi” tanto tempo fa…ora ci si arrangia. Le donne, poi, parlano solo con accento romano (strano sentire una ragazza dell’Arkansas che parla come una di Tor Pignattara) .

    • Giangi

      Ridicolo. Vedere i film in lingua orig vuol dire non perdersi la reale interpretazione degli attori ed il reale fine del regista, senza aggiunta di ulteriori interpretazioni. Siamo una delle poche nazioni che ancora doppia i film, puntando sull’ignoranza linguistica del popolo e sulla necessità di far lavorare tanti attori mediocri. Vuoi capire meglio anche senza subita? studia l’inglese. Sarebbe anche ora

      • Morgana Meloni

        ma studialo tu, l’inglese, il mandarino, il cecoslovacco…
        e guardati i film in lingua originale e SENZA sottotitoli

        • Giangi

          A dire il vero, la tv e, soprattutto, le sit com, sono di fatto lo strumento con cui son riuscito a perfezionare il mio inglese ai tempi del lavoro negli States. Più in generale, è dagli anni 60 che la tv risulta molto utile a chi nn si può permettere corsi costosi. Si chiama unire l’utile al dilettevole. Tranne in Itaglia, dove l’ignoranza diventa tradizione

          • Morgana Meloni

            quanta supponenza…
            Io l’inglese l’ho studiato, ma capisco solo l’inglese scritto,
            e scritto bene, senza slang e linguaggi da strada.
            Non solo non sono portata per le lingue,
            ma ho problemi di udito.
            Faccio fatica a capire anche l’italiano parlato male figuriamoci
            se percepisco le diverse pronunce straniere..
            Quindi smettetela di fare i sapientoni ,
            e basta con questa storia dei film in lingua originale,
            perché di fatto guardate tutti i film sottotitolati come me

            e senza sottotitoli il 90% di voi non ci capirebbe’na mazza, figuriamoci
            le interpretazioni attoriali….
            ma per favore

          • Giangi

            Doppiaggio vuol dire persona diversa dall’interprete originale. Per quanto possa essere bravo e sforzarsi di avvicinarsi all’idea del regista e dell’attore vero, aggiunge cmq del suo. Non hai idea di quanti film siano stati rovinati in questo modo. Commedie che diventano piatte, attori che diventan bravi quando in realtà sono cani, o viceversa….
            In tutto il mondo riescono a superare il problema, non vedo perchè qui debba essere diverso. Ripeto, abbiamo fatto dell’ignoranza una tradizione. Tipo l’inglese maccheronico, ricordi? Roba da paese in via di sviluppo. E non ho usato alcuna supponenza

          • Depo

            Concordo pienamente, Giangi. Il doppiaggio favorisce la pigrizia e il nostro inglese scolastico fa pena. Punto. Sono convinto che sempre più visitatori di CB01, stimolati dalla disponibilità del sub-ita, stanno migliorando la comprensione del loro Inglese, per arrivare al punto di non aver quasi più bisogno di leggere i sottotitoli.
            Bisogna anche dire che, tutto sommato, questa serie è doppiata bene e si fa apprezzare anche in italiano, ma è ovvio che molte sfumature di espressione, i modi di dire, i semplici accenti locali si perdono completamente…

          • Stefan

            Vedere un film con i sottotitoli equivale a leggere un libro perchè, di fatto, l’attenzione si concentra prevalentemente sulla parte bassa dello schermo.

            Quindi se uno vuole vedere il film sottotitolato perchè così gli piace, è un conto, ma se adduce motivazioni tecniche..beh questa è una cag… pazzesca, per dirla alla fantozzi, perchè per gustarsi la recitazione originale si perdono un sacco di particolari importanti come la scenografia, espressione degli attori, trucchi, costumi e altro ancora.

          • Giangi

            Sopravvaluti il subita. Ha funzione solo ausiliare, non centrale.
            Inutile parlare dei sottotili, il punto è che doppiare i film è una pratica obsoleta atta ad ovviare l’ignoranza linguistica di alcuni paesi. Un patetico segno di arretratezza culturale, che sfocia nel ridicolo.
            Prova a guardare in francese il monologo di Al pacino nell’Avvocato del Diavolo, o peggio, Friends!! In spagnolo, poi, il film sembra lo stesso, ma in versione scema.
            Per uno straniero il doppiaggio italiano e’ anche peggio, perchè nn segue minimamente il movimento delle labbra. Oltretutto, considera che in Francia i film doppiati sono più che altro per le sale cine di provincia. Dice tutto. Ed altrove le multisale offrono sempre anche la versione inglese sottotitolata (persino in brasile).
            Giustifichiamoci quanto ci pare, tanto lil risultato nn cambia.

  • Isotta

    Serie tv molto carina e leggera….ovviamente non e’ roba seria ma a passare del tempo in spensieratezza strappando qualche risata…il protagonista e’ tenerissimo !!!


  • Recents
  • Popular
  • People

Commenti Recenti SerieTv

Vedi Lista ultimi 25 Commenti SerieTv»

Popolari Recenti SerieTv

Top Commenters SerieTv